An Imperially-inscribed white and russet jade 'birthday celebration' boulder First half of the 18th century, two-character seal mark Chun He (2)
Lot 10
An Imperially-inscribed white and russet jade 'birthday celebration' boulder
First half of the 18th century, two-character seal mark Chun He
Sold for HK$ 7,900,000 (US$ 1,006,781) inc. premium

Lot Details
An Imperially-inscribed white and russet jade 'birthday celebration' boulder First half of the 18th century, two-character seal mark Chun He (2) An Imperially-inscribed white and russet jade 'birthday celebration' boulder First half of the 18th century, two-character seal mark Chun He (2) An Imperially-inscribed white and russet jade 'birthday celebration' boulder First half of the 18th century, two-character seal mark Chun He (2)
An Imperially-inscribed white and russet jade 'birthday celebration' boulder
First half of the 18th century, two-character seal mark Chun He
The attractive even-toned white stone retaining its characteristic russet skin and crisply carved in various relief with one boy proferring a box supporting a bat to another boy floating on a thick cloud and holding aloft a double gourd issuing swirling smoke amidst further bats in flight, the boys divided by a waterfall and stream and surrounded by pine, wutong and rocks, the reverse with a pine tree issuing from craggy rocks carved with an Imperial inscription, box. 11.3cm (4½in) wide (2).


  • 十八世紀上半葉 御製白玉巧雕仙童祝壽山子

    A Scottish private collection; according to the family acquired in China between 1901 and 1906, and thence by descent
    An important Asian private collection


    The jade boulder is carved with the characters:


    Which may be translated as:

    'Resembling the longevity of Southern Mountain so thou will have bright fortune.'

    The line is taken from the ancient Classic of Poetry, Shijing, part of the Confucian Canon. The 'Southern Mountain' refers to the auspicious mountain south of the ancient capital of Xian.

    The jade is carved in an oval cartouche enclosing the two characters Chunhe 春和 or 'Peaceful Spring'. The seal indicates that the inscription was composed by Prince Yunli 允禮 (originally named Yinli 胤禮 1697-1738), the seventeenth son of the Kangxi Emperor. Prince Yunli was a fine scholar and patron of the arts, and compiled an anthology of his own poetry entitled Chunhe Tang Ji 春和堂集 or 'The Collected Works of the Master of Peaceful Spring Hall'. He was also known as the Master of Chunhe 春和主人 whose studio names were also recorded as Chunhe Tang 春和堂 or Jingyuan Zhai 靜遠齋, see Qingren shiming biecheng zihao suoyin, (Guide to the Studio Names, Alternate Names, Personal Names and Sobriquets of Qing Era People), Shanghai, 2001, no.802.

    As the seventeenth son of the Kangxi Emperor, Prince Yunli was able to cultivate his passion for calligraphy, classical learning and poetry - in which he excelled - since childhood. Modelling himself as a traditional Chinese literatus, refined and well read, he was shrewd enough to distance himself from factional Court politics and struggles for succession to the Imperial throne. Yet despite his caution towards politics, according to the official histories he rose high in the Qing government due to his honesty and diligence.

    In April 1723, when his elder half-brother Prince Yinzhen became the Yongzheng Emperor, Prince Yunli was granted the title of Prince Guo of the Second Rank 果郡王. In 1725 he was awarded a higher allowance for his services and was promoted to Prince Guo of the First Rank 果親王. In 1727 Prince Yunli was further appointed as the Grand Secretariat of the Households Department or Hubu, which oversaw household census and determined the associated taxation. In 1734, Prince Yunli who was known as a patron and scholar of Tibetan Buddhism and the arts, escorted the Dalai Lama back to Tibet from his visit to the Qing Court, inspecting military forces along the way. The strong personal relationship and trust between Prince Yunli and his brother the Yongzheng Emperor was clearly demonstrated when the Yongzheng Emperor fell gravely ill; he entrusted Prince Yunli with raising and supporting the heir-apparent Prince Hongli, the future Qianlong Emperor.

    During the Qianlong Emperor's reign, Prince Yunli was appointed to the Grand Council, the most influential policy-making body in the Qing Empire, empowering and investing him with great authority. His proposal to reduce taxation in the Jiangnan region was highly regarded and approved by the emperor. When Prince Yunli died in 1738, the Qianlong Emperor ordered an additional memorial ceremony and a posthumous name was given to honour his lifetime accomplishments.

    The present jade boulder is exquisitely carved enabling the beholder to first appreciate the luminous quality of the white jade stone highlighted against the contrast of the russet-toned deftly carved mountains. A second look observes the graduated mountains geometrically yet naturally carved. The eye is then free to roam the scene of the fluttering bats released from the box held by a boy ascending towards the cloud wisps emerging from the double gourd held by his companion amidst the tranquil landscape. This scene may depict the Hehe Erxian, also known as the Immortals of Harmony and Union. The bats represent auspicious wishes and good fortune and therefore this scene would have been complemented by the carved poetry meant to bestow upon the owner good wishes and fortune.

    Very similar workmanship, particularly evident in the distinct sharp contours and manner of execution of the mountains, can be seen on an Imperially-inscribed pale green and russet jade boulder, Qing dynasty, from the Qing Court Collection, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Jadeware II, Shanghai, 2008, no.52; compare also the jagged rockwork on the Qing Court painting from the Qing Court Collection in the Palace Museum, Beijing, depicting the Yongzheng Emperor in various guises Yinzhen at Play: Attacking a Tiger with a Trident, illustrated in Harmony and Integrity: The Yongzheng Emperor and His Times, Taipei, 2009, p.308, pl.II-111. See also the similar style of carving of the wutong leaves on a white and russet jade boulder, Qing dynasty, imperially inscribed by the Qianlong Emperor, illustrated in Compendium of Collections in the Palace Museum: Jade 8 Qing Dynasty, Beijing, 2010, no.120.

    The exceptional quality, imaginative design and technical virtuosity achieved by the master carver exemplifies the zenith of jade craftsmanship achieved by the jade ateliers during the Yongzheng or early Qianlong periods. This is made even more remarkable given the rarity of such extraordinary jade material, which only became more available following the Qianlong Emperor's conquest of the Dzungar Khanate, now known as Xinjiang, between 1755 and 1759. The rarity and jewel-like quality of the present jade boulder indicates it was specially commissioned for an important occasion such as an Imperial birthday or ascent to the throne, making it likely that it was gifted by Prince Yunli to the Yongzheng or Qianlong Emperors.

    For another work carved with mark of Chunhe see a pebble-shaped jade snuff bottle, illustrated by S.Sargent, ed., Franz Art: Chinese Art from the Hedda and Lutz Franz Collection – Jade, Hong Kong, 2010, p.164; see also an Yixing teapot, 18th century, made for Yunli with the studio mark of Jingyuan Zhai, illustrated in Purple Clay Wares: The K.S. Lo Collection, Flagstaff House Museum of Tea Ware, Hong Kong, 2002, p.80, no.32. See also V.L.Uspensky, Prince Yunli (1697-1738): Manchu Statesman and Tibetan Buddhist, Tokyo, 1997; and for his poetry anthology see Chun he tang shi ji 春和堂詩集 (The Collected Poems of the Master of Peaceful Spring Hall), Shanghai, 2009.









    鈐允禮堂號之器,見一件由春和主人題並鐫「春和」款之白玉鼻煙壺,著錄於S.Sargent編,《Franz Art: Chinese Art from the Hedda and Lutz Franz Collection, Vol 1 Jade》,卷一,香港,2010年,頁164。攜允禮「靜遠齋」堂號款之例,見香港茶具文物館羅桂祥珍藏一件十八世紀漢方壺,著錄於《茶具文物館羅桂祥珍藏宜興紫砂陶器》,香港,2002年,頁80,編號32。有關允禮與蒙藏佛教之論述,見V.L.Uspensky,《Prince Yunli (1697-1738): Manchu Statesman and Tibetan Buddhist》,東京,1997年。
Auction information

This auction is now finished. If you are interested in consigning in future auctions, please contact the specialist department. If you have queries about lots purchased in this auction, please contact customer services.

Buyers' Obligations


If you have any complaints or questions about the Conditions of Sale, please contact your nearest customer services team.

Buyers' Premium and Charges

For all Sales categories excluding Wine:

25% on the first HK$2,000,000 of the hammer price
20% on the excess of HK$2,000,001 and up to HK$30,000,000 of the hammer price
12.5% on the excess of HK$30,000,001 of the hammer price

Shipping Notices

For information and estimates on domestic and international shipping as well as export licences please contact Bonhams Shipping Department.

  1. Chinese Art (HK)
    Auction administration - Chinese Works of Art
    Work +852 2918 4321
    FaxFax: +852 2918 4320
  2. Xibo Wang
    Specialist - Chinese Works of Art
    Hong Kong
    Hong Kong
    Work +852 3607 0010
    FaxFax: +852 2918 4320
  3. Gigi Yu
    Specialist - Chinese Works of Art
    Hong Kong
    Hong Kong
    Work +852 3607 0009
    FaxFax: +852 2918 4320
Similar Items