Skip to main content

This auction has ended. View lot details

You may also be interested in

Own a similar item?

Submit your item online for a free auction estimate.

A rare pair of blue and white reticulated cups Wanli six-character marks and of the period (2) image 1
A rare pair of blue and white reticulated cups Wanli six-character marks and of the period (2) image 2
A rare pair of blue and white reticulated cups Wanli six-character marks and of the period (2) image 3
Property from the Hans Goldstein Collection of Chinese Art

漢斯先生珍藏中國藝術品
Lot 2

A rare pair of blue and white reticulated cups
Wanli six-character marks and of the period

4 June 2015, 10:30 HKT
Hong Kong, Six Pacific Place

Sold for HK$1,360,000 inc. premium

Own a similar item?

Submit your item online for a free auction estimate.

How to sell

Looking for a similar item?

Our Chinese Ceramics & Works of Art specialists can help you find a similar item at an auction or via a private sale.

Find your local specialist

Ask about this lot

A rare pair of blue and white reticulated cups

Wanli six-character marks and of the period
Each cup decorated with four phoenix roundels surrounded by an openwork ground of pierced lattice patterns, interspersed with four small circular roundels reading fu shou kang ning, all between floral bands by the mouth and foot rim, the base with a six-character kaishu mark.
Each 9cm (3 1/2in) diam. (2).

Footnotes

明萬曆 青花鏤空開光團鳯「福壽康寧」碗一對 青花「大明萬曆年製」楷書款

Provenance 來源:
Alfred E. Hippisley Collection (1848-1939)
Sir Percival David (1892-1964), nos.B.620 and B.623
Sotheby's London, 15 October 1968, lot 98
Hans Goldstein collection and thence by descent

賀璧理(1848-1939)舊藏
大衛德爵士(1892-1964)舊藏,編號B.620及B.623
倫敦蘇富比,1968年10月15日,拍品98
Hans Goldstein收藏,並由家族繼承

The present lot belongs to a group of wares with delicate openwork designs which would have been cut by hand when the clay was leather hard before firing. This required great skill and precision. The pierced characters reading fu shou kang ning, meaning good fortune, long life, health and peace on the present pair of bowls, would have been extremely difficult to execute successfully and are a testament to the skill of the master potter, and also explains the scarcity of such bowls.

An identical pair of teacups, Wanli marks and of the period, in the Sir Percival David Collection, nos.B.621 and B.622 is illustrated by S.Pierson, Blue and White for China, Porcelain Treasures in the Percival David Collection, London, 2004, pp.106-107, no.45. Compare also with a related blue and white cup, Wanli mark and period, but without characters and with the interior encased in a silver lining, in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in Empty Vessels, Replenished Minds: The Culture, Practice, and Art of Tea, Taiwan, 2000, p.100, no.79; this cup also has an imperial palace label indicating it was used as a teacup during the Qing dynasty.

此對碗運用了鏤空工藝刻「福、壽、康、寧」四字,工藝精湛絕倫,令層次倍感豐富,由於工藝繁複,燒製難度極高,是不可多得的珍品。

大衛德爵士收藏中有一對明萬曆帶款的青花碗,紋飾完全相同,藏品編號為B.621及B.622,見S.Pierson著,《Blue and White for China, Porcelain Treasures in the Percival David Collection》,倫敦,2004年,頁106-107,編號45。國立故宮博物院藏一件明萬曆帶款的青花白地玲瓏銀裡茶鍾也可作比較,該碗貼有清宮舊黃籤,請參閱《也可以清心:茶器、茶事、茶畫》,台灣,2000年,頁100,編號79。

Additional information

Bid now on these items