Skip to main content

This auction has ended. View lot details

You may also be interested in

Own a similar item?

Submit your item online for a free auction estimate.

An iron-red and green enamelled 'Buddhist lions' dish Jiajing six-character mark and of the period image 1
An iron-red and green enamelled 'Buddhist lions' dish Jiajing six-character mark and of the period image 2
Property from the Hans Goldstein Collection of Chinese Art

漢斯先生珍藏中國藝術品

(Lots 1-14)
Lot 1

An iron-red and green enamelled 'Buddhist lions' dish
Jiajing six-character mark and of the period

4 June 2015, 10:30 HKT
Hong Kong, Six Pacific Place

Sold for HK$525,000 inc. premium

Own a similar item?

Submit your item online for a free auction estimate.

How to sell

Looking for a similar item?

Our Chinese Ceramics & Works of Art specialists can help you find a similar item at an auction or via a private sale.

Find your local specialist

Ask about this lot

An iron-red and green enamelled 'Buddhist lions' dish

Jiajing six-character mark and of the period
The shallow dish with gently rounded sides rising to an everted rim, decorated on the exterior with four Buddhist lions, each interspersed by a beribboned brocade ball, the interior with a large central medallion enclosing another pair of Buddhist lions with a brocade ball, all on a vibrant dark red ground, the base with a six-character kaishu mark.
15.2cm (6in) diam.

Footnotes

明嘉靖 紅地綠彩雙獅戲球紋盤 青花「大明嘉靖年製」楷書款

Provenance 來源:
Bluett & Sons, London (label)
Richard Meyerhoff collection, sold at Sotheby's London, 13 May 1958, lot 17
Wilfred A. Evill collection (d.1963), sold at Sotheby's London, 30 November 1965, lot 48
Sotheby's London, 13 December 1983, lot 271
Hans Goldstein collection and thence by descent

倫敦古董商Bluett & Sons (附標籤)
Richard Meyerhoff舊藏,倫敦蘇富比,1958年5月13日,拍品17
Wilfred A. Evill舊藏(於1963年過世),倫敦蘇富比,1965年11月30日,拍品48
倫敦蘇富比,1983年12月13日,拍品271
Hans Goldstein舊藏,並由家族繼承

Hans Goldstein grew up in Germany between the Wars in a family steeped in music and culture. As a consequence of the Second World War, he and his wife became refugees and ended up in Malaysia where he became a successful consulting civil engineer. His work took him to all parts of the Far East and this in turn stimulated his interest in Oriental art and in particular Chinese porcelain. His collection developed gradually and initially concentrated on inside-painted snuff bottles. As he became more knowledgeable, he began to collect blue and white porcelain and other Chinese ceramics and works of art that attracted his keen sense of shape, colour and artistic quality. Following his semi-retirement in the mid-1960s and his move to set up the firm's offices in the UK, he continued to collect by regularly visiting art dealers and the main auction houses in London. On his death, his collection was bequeathed to his family.

漢斯(Hans Goldstein)生於戰爭年代德國文豪世家,二戰後與妻子於馬來西亞避難,日後成為當地土木工程顧問。漢斯熱愛東方藝術收藏,初期開始收藏內畫鼻煙壺,後來漸被中國瓷器及工藝雜項所吸引。1960年代,漢斯回到倫敦並設立英國分公司,並成為各大畫廊及拍賣行的常客。漢斯過世後,其藝術品收藏由家族繼承。

The image of Buddhist lions pursuing and playing with brocade balls forms the rebus ershi gunxiuqiu or shuangshi xiqiu, and provides the auspicious wish for an abundance of blessings and joy. The present dish is a typical example of Ming-style Buddhist lions which is characterised by a loose and whimsical quality.

Compare two dishes in the British Museum, with the same design of Buddhist lions and colour combination, illustrated by J.Harrison-Hall, Ming Ceramics, London, 2001, p.256, nos.9:95 and 9:96. Another similar dish in the Asian Art Museum of San Francisco is illustrated by He Li, Chinese Ceramics, A New Comprehensive Survey, London, 1996, no.457.

此盤上之題材為「二獅滾繡球」或「雙獅戲球」,是明代的典型紋飾,象徵喜慶吉祥歡樂之意。

倫敦大英博物館藏二例可作比較,見J.Harrison-Hall著,《Ming Ceramics》,倫敦,2001年,頁256,編號9:95及9:96。也可參考三藩市亞洲藝術博物館藏一相似例子,見He Li著,《Chinese Ceramics, A New Comprehensive Survey》,倫敦,1996年,編號457。

Additional information

Bid now on these items