
Matthew Thomas
Senior Specialist
£4,000 - £6,000
Our Islamic and Indian Art specialists can help you find a similar item at an auction or via a private sale.
Find your local specialist
Senior Specialist
The text consists of an introduction and four sections on rearing falcons according to Western, Indian, Turkish and Persian philosophers, each with subdivisions, headed in red and blue.
According to the preface, in this manuscript (folios 6v-7r), the translator is Muhammad Zahid Tastari (written as Tassari) who was requested by his patron to translate al-Kindi's work. Some scholarly opinion holds that the work was translated by Muhammad 'Ali ibn Abi Talib Hazin Lahiji (1691-1767), itself a section from the tadhkirah al-ra'i, also known as tadhkira al-Kindi, by 'Ala' al-Din Kindi Dimashqi (640-716), the same work as that known as baz-nameh-ye tastari. Others hold that the translation of al-Kindi's work was by Muhammad Zahid Shushtari, or that it was dedicated to Shaykh Hasan Jalayer Ilkhani. The only recorded copy is in the Malik Library in Tehran, dated rajab 1269/April-May 1853.
This manuscript was copied for the cousin of Nasir al-Din Shah (as mentioned in the colophon), Sultan Uways Mirza Mu'tamid al-Dawla, Governor of Fars (d. 1892). He was a son of Farhad Mirza Mu'tamid al-Dawla. He was titled Ihtisham al-Saltana in 1873 and accompanied Nasir al-Din Shah on his trip to Europe in the same year. He was appointed Governor of Fars in 1887 and in the same year after his father's death, he was given his father's title Mu'tamid al-Dawla. He kept his post as Governor of Fars till 1891. (See Mehdi Bamdad, Dictionary of National Biography of Iran, 1700-1900, Tehran, 1966, pp. 74-5).
The scribe is recorded as a nasta'liq calligrapher of Shiraz and a private scribe to the governor of Fars Farhad Mirza Mu'tamid al-Dawla (father of Sultan Uways Mirza) for whom he copied many texts. His dated works range between AH 1270/AD 1853-54 and AH 1297/AD 1879-80, making this manuscript his latest recorded work and the only one in naskhi script. (See Mehdi Bayani, vol. 2, Tehran 1346, pp. 461-63).