This auction has ended. View lot details
You may also be interested in



Lot 348
15 May 2012, 10:30 BST
London, New Bond StreetSold for £2,000 inc. premium
Looking for a similar item?
Our Private & Iconic Collections and House Sales specialists can help you find a similar item at an auction or via a private sale.
Find your local specialistFootnotes
薄に芭蕉俳句図樺樹皮蒔絵印籠 銘「友親」 19世紀
Provenance: W. W. Winkworth collection, purchased at Bonhams, London, 1981.
Wrangham collection, no.1546.
Published: E. A. Wrangham, The Index of Inro Artists, p.298, Tomochika, left.
The haiku poem is transcribed as:
稲津満屋加
保能登古呂
可寿ゝ幾乃穂
はせを(者世越)
And reads:
いなづまや / かほのところか / すゝきの穂 / はせを
Inazumaya / kahono / tokoroka / susukinoho / Hasewo
And translates:
Lightning flash
what I thought were faces
are plumes of pampas grass
Hasewo is the go (artist name) which the poet Matsuo Basho (1644-1694) used on occasion.
























