A gilt-inscribed Imperial white jade brushpot Qing dynasty
Lot 217
An inscribed white jade brushpot Qing dynasty
HK$ 1 million - 2 million
US$ 130,000 - 260,000

Lot Details
A gilt-inscribed Imperial white jade brushpot Qing dynasty A gilt-inscribed Imperial white jade brushpot Qing dynasty A gilt-inscribed Imperial white jade brushpot Qing dynasty A gilt-inscribed Imperial white jade brushpot Qing dynasty A gilt-inscribed Imperial white jade brushpot Qing dynasty
An inscribed white jade brushpot
Qing dynasty
Of broad cylindrical form, finely worked in varying levels of relief with a continuous landscape divided into two scenes of eight sages, separated by rockwork and pine, both with lush growth of pine, willow and plantain trees amongst rockworks and distant mountains, one side worked with eight sages resting near an elevated majestic structure bordered by banisters, the reverse with eight sages gathered in deep conversation around a stone table in a rocky alcove by a stream, all skilfully worked in high relief inscribed with two incised and gilt kaishu inscriptions, the stone of an even white colour.
15.7cm diam.

Footnotes

  • Provenance 來源:
    Spink & Son Ltd., London, 29 October 1986.

    The inscription on the brushpot reads and translates as:

    bie ye ju you chu,
    xian lai sheng yin xin.
    nan shan dang hu yong,
    feng shui ying yuan ling.

    'Retired, I now live in a secluded place,
    when there is leisure time I feel like being a hermit.
    Mount Zhongnan is right in front of my lattice window,
    and the gardens are reflected in the River Feng.'

    The inscription is an excerpt from a poem by the famous Tang dynasty hermit Zu Yong. Although he was successful in the official examinations, achieving the title of jinshi in 724, Zu was never appointed with any official titles and decided to live in seclusion with other reclusive scholars.

    The other inscription is an excerpt from a poem by the Tang scholar Bai Juyi (772 – 846), which also represents the pursuit of a casual and free life by reclusive scholars.

    The Zhongnan mountains (also known as Taiyi mountains) are a branch of the Qin Mountains located in Shaanxi Province, south of Xian, which was a crucial Daoist location. Located within these mountains is Lou Guan Tai, where the famous Daoist sage Laozi is said to have resided. The Zhongnan mountains have been a popular dwelling place for Daoist hermits since the Qin dynasty. As the mountains were in very close proximity to the ancient capital of Changan, officials who incurred the Imperial court's wrath often fled to these mountains to escape punishment.

    For a white jade brushpot with figures in landscape from the Qing court collection, preserved in the Palace Museum, Beijing, see The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Jadeware II, Shanghai 2008, p.236, no.197.

    清 白玉雕山水人物題詩筆筒

    白色玉質,微泛青,溫潤光潔。筆筒圓形身,平底,通體浮雕山水樓閣人物圖,高峻騎峰,山色奇秀,亭台屹立,園林秀影,一面刻八位高士聚會山間別墅,周圍蒼松圍繞,一旁山石上陰刻詩文:「別業居幽處,閒來生隱心。南山當戶牅,灃水映園林」,另一面雕六位隱士圍桌而聚,互相討論,旁邊站立兩位老者,手撥鬍鬚,石間小溪流淌,碧波粼粼,山石上刻詩文:「俗客見來猶解愛,忙人到此亦偷閒」,所刻詩文均飾鎏金。該筆筒雕刻畫面佈局巧妙合理,層次感突出,雕刻精細,反映清宮筆筒的時代特點。

    此筆筒來源於倫敦Spink & Son公司,購於1986年10月29日。清代宮廷雕刻中,以文人隱士悠遊山水或隱居林下生活的題材均較為多見,特別在竹雕或玉雕筆筒之上,如「竹林七賢」、「香山九老」等等。參看另一件E.L. Paget, Esq.舊藏清乾隆碧玉雕竹林七賢筆筒,著錄於Stanley C. Nott編,《Chinese Jade Throughout the Ages. A Review of Its Characteristics, Decoration, Folklore and Symbolism》,東京,1962年,頁140,圖版XCIII。另見北京故宮博物院清宮舊藏一件清白玉山水人物圖筆筒,其雕刻工藝類似,張廣文編,《故宮博物院藏文物珍品大系:玉器(下)》,上海,2008年,頁236,圖版197。

    該筆筒所刻詩文,除對個別字有所改動,其中四句是來自唐代詩人祖咏所作《蘇軾別業》一詩,當中「南山當戶牅」的「南山」,便是指秦嶺山脈中段今陝西境內的終南山。終南山是道教發祥地之一,相傳老子曾於這裡講經著書,至清時這裡已成為修道者常駐的地方。而因其靠近古都長安,同樣成為許多逸士隱居之地。所刻詩文另一段便是出自白居易《題岐王舊山池石壁》之中,體現文人逸士臨幽欲隱的心境。
Auction information

This auction is now finished. If you are interested in consigning in future auctions, please contact the specialist department. If you have queries about lots purchased in this auction, please contact customer services.

Buyers' Obligations

ALL BIDDERS MUST AGREE THAT THEY HAVE READ AND UNDERSTOOD BONHAMS' CONDITIONS OF SALE AND AGREE TO BE BOUND BY THEM, AND AGREE TO PAY THE BUYER'S PREMIUM AND ANY OTHER CHARGES MENTIONED IN THE NOTICE TO BIDDERS. THIS AFFECTS THE BIDDERS LEGAL RIGHTS.

If you have any complaints or questions about the Conditions of Sale, please contact your nearest customer services team.

Buyers' Premium and Charges

For all Sales categories excluding Wine:

Buyer's Premium Rates
25% up to HKD800,000 of the Hammer Price
20% from HKD800,001 to HKD15,000,000 of the Hammer Price
12% over HKD15,000,000 of the Hammer Price.

Shipping Notices

For information and estimates on domestic and international shipping as well as export licences please contact Bonhams Shipping Department.

Contacts
  1. John Chong
    Specialist - Asian Art
    Bonhams
    Work
    Suite 2001, One Pacific Place
    Hong Kong
    Work +852 3607 0015
  2. Xibo Wang
    Specialist - Asian Art
    Bonhams
    Work
    Suite 2001, One Pacific Place
    Hong Kong
    Work +852 3607 0010
Similar Items